我毋是我家己
《我毋是我家己》Guá M̄-sī Guá Ka-tī
邱梓謙Khu Tsí-khiam
——————————————
想欲將手放掉
siūnn-beh tsiong tshiú pàng-tiāu
往事哽心頭
óng-sū kénn sim-thâu
欲放毋甘
beh pàng m̄-kam
閣再繼續也料小
koh-tsài kè-sio̍k iā liāu-siáu
不如痛快
put-jû thòng-khuài
斬斷以後
tsám tn̄g í-āu
較贏分分合合
khah-iânn hun-hun-ha̍p-ha̍p
恩怨纏袂了
un-uàn tînn buē liáu
是我對你太好
sī guá tuì lí thài hó
幸福過了頭
hīng-hok kuè-liáu-thâu
毋知珍惜
m̄-tsai tin-sioh
一場幸福放水流
tsi̍t-tiûnn hīng-hok pàng tsuí lâu
你的溫柔
lí ê un-jiû
你的美貌
lí ê bí-māu
忍著心疼
jím tio̍h sim thiànn
將手來放掉
tsiong tshiú lâi pàng-tiāu
失去了你
shīqù le nǐ
心在下雪
xīn zài xiàxuě
忘了我吧
wàng le wǒ pa
還有明天
hái yǒu míngtiān
心碎誰能看得見
xīn suì shéi néng kàn dé jiàn
睏袂去的暗暝
khùn buē-khì ê àm-mî
心內攏是你
sim-lāi lóng-sī lí
無你的日子
bô lí ê ji̍t-tsí
我毋是我家己
guá m̄-sī guá ka-tī
—
無你的日子
bô lí ê ji̍t-tsí
我毋是我家己
guá m̄-sī guá ka-tī