深山的牧場

《深山的牧場》Tshim-suann ê Bo̍k-tiûnn
林英美Lîm Ing-bí
——————————————
一片浮雲飄來飄去
it-phiàn phû-hûn phiau lâi phiau khì
留戀深山草色青
liû-luân tshim-suann tsháu-sik tshinn
蘭花有心顯芳味
lân-hue ū-sim hián phang-bī
you-lay-ho~
you-lay-ho~
伴伊一點好情意
phuānn i tsi̍t-tiám hó tsîng-ì
hie-ho~
hie-ho~
一陣小羊白棉棉
tsi̍t-tīn sió-iûnn pe̍h mî-mî
聽著螺聲歡歡喜喜
thiann-tio̍h lê-siann huann-huann-hí-hí
lay-ho~
lay-ho~
走來牧童的身邊
tsáu lâi bo̍k-tông ê sin-pinn

草木逢春
tshó-bo̍k hông-tshun
出芽出秧
tshut-gê tshut-ng
鳥隻唸歌真纏綿
tsiáu-tsiah liām-kua tsin tînn-mî
嶺頂溫暖風微微
niá-tíng un-luán hong bî-bî
you-lay-ho~
you-lay-ho~
報人春季正當時
pò lâng tshun-kuì tsiànn tng-sî
hie-ho~
hie-ho~
一台馬車佗位去
tsi̍t-tâi bé-tshia tó-uī khì
踏著綠草甘露水滴
ta̍h-tio̍h li̍k-tsháu kam-lōo tsuí-tih
lay-ho~
lay-ho~
駛過牧場後山邊
sái kè bo̍k-tiûnn āu-suann pinn

黃昏日頭難分難離
hông-hun ji̍t-thâu lân-hun lân-lî
流著紅淚在西邊
lâu tio̍h âng-luī tsāi se-pinn
溪邊流水聲微微
khue-pinn lâu-tsuí siann bî-bî
you-lay-ho~
you-lay-ho~
惜伊別離心空虛
sioh i pia̍t-lî sim khang-hi
hie-ho~
hie-ho~
一點燈光真幽美
tsi̍t-tiám ting-kng tsin iu-bí
親像初戀含情帶意
tshin-tshiūnn tshoo-luân hâm-tsîng tài-ì
lay-ho~
lay-ho~
引人想起青春時
ín lâng siūnn-khí tshing-tshun sî

您可能也會喜歡…

跳至工具列