揣無愛情的名

《揣無愛情的名》Tshuē-bô Ài-tsîng ê Miâ

林晏如Lîm Àn-jû

——————————————

人海中浮浮沉沉

jîn-hái tiong phû-phû-tîm-tîm

揣無愛情的名字

tshuē-bô ài-tsîng ê miâ-jī

阮痴情換傷心

gún tshi-tsîng uānn siong-sim

到底為啥物

tàu-té uī-siánn-mih

等待是無聊的暝

tán-thāi sī bô-liâu ê mî

只是咱的稀微

tsí-sī lán ê hi-bî

你的情

lí ê tsîng

欲如何放袂記

beh jû-hô pàng-buē-kì

看別人雙雙對對

khuànn pa̍t-lâng siang-siang tuì-tuì

阮是孤單的花蕊

gún sī koo-tuann ê hue-luí

飄流在情海中

phiau-liû tsāi tsîng-hái tiong

風寒雨水滴

hong kuânn hōo-tsuí tih

生活中只有傷悲

sing-ua̍h tiong tsí-ū siong-pi

阮不該愛著你

gún put-kai ài-tio̍h lí

無人問

bô-lâng mn̄g

無人聽阮的心

bô-lâng thiann gún ê sim

夢中你踮在阮的身邊

bāng-tiong lí tiàm-tsāi gún ê sin-pinn

思思念念攏是你

su-su-liām-liām lóng-sī lí

哪知猶原是

ná tsai iu-guân sī

含著珠淚

kâm tio̍h tsu-luī

孤單無依

koo-tuann bô-i

夢中你踮在阮的身邊

bāng-tiong lí tiàm-tsāi gún ê sin-pinn

恩恩愛愛的日子

un-un-ài-ài ê ji̍t-tsí

到如今

kàu jû-kim

賰孤單相隨

tshun koo-tuann siong-suî

看人來來去去

khuànn lâng lâi-lâi-khì-khì

無情的

bô-tsîng–ê

只有你

tsí-ū lí

無人問

bô-lâng mn̄g

無人疼阮的心

bô-lâng thiànn gún ê sim

您可能也會喜歡…

跳至工具列