離袂開的傷痕

《離袂開的傷痕》Lî Bē-khui ê Siong-hûn

林姍Lîm San

——————————————

感情的世界

kám-tsîng ê sè-kài

阮是落葉無人知

gún sī lo̍h-hio̍h bô-lâng tsai

落塗會等待

lo̍h-thôo ē tán-thāi

早日花開有未來

tsá-ji̍t hue khui ū bī-lâi

望啊望

bāng–ah bāng

心無奈

sim bô-nāi

多情恨我不應該

to-tsîng hūn guá put ing-kai

選擇踮這个傷心的所在

suán-ti̍k tiàm tsit ê siong-sim ê sóo-tsāi

踮你的心內

tiàm lí ê sim-lāi

阮是暫時的依賴

gún sī tsiām-sî ê i-lāi

溫存了後

un-tsûn liáu-āu

離開當做無熟似

lī-khui tòng-tsuè bô si̍k-sāi

明知心了解

bîng-tsai sim liáu-kái

軟心縛你踮心內

nńg-sim pa̍k lí tiàm sim-lāi

有愛無愛

ū ài bô ài

一切傷害

it-tshè siong-hāi

疼甲難耐

thiànn kah lân nāi

咱兩人

lán nn̄g-lâng

一時男歡女愛一場

tsi̍t-sî lâm-huan lú-ài tsi̍t-tiûnn

無靈魂的鴛鴦

bô lîng-hûn ê uan-iunn

講啥物誓言

kóng siánn-mih sè-giân

心虛偽的理由

sim hi-guī ê lí-iû

你敢知

lí kám tsai

愛一个人受盡委屈

ài tsi̍t-ê lâng siū-tsīn uí-khut

離袂開的傷痕

lî buē-khui ê siong-hûn

割佇心內

kuah tī sim-lāi

thiànn

是你無情的對待

sī lí bô-tsîng ê tuì-thāi

問你心內

mn̄g lí sim-lāi

敢真正有阮的存在

kám tsin-tsiànn ū gún ê tsûn-tsāi

您可能也會喜歡…

跳至工具列