無人來做伴
https://www.youtube.com/watch?v=uFwqNrOXVgI&fbclid=IwAR2LgKBNU6hMYEs2QSjCA11dm4d7O6do5oD24J7Mz2A-RCXaLSvUDpp4EUU
《無人來做伴》Bô-lâng Lâi Tsò-phuànn
林姍 Lim San
翁立友 Ang Li̍p-iú
——————————————
女)
親像是孤雁的運命
tshin-tshiūnn sī koo-gān ê ūn-miā
阮行過無人的海岸
gún kiânn kuè bô-lâng ê hái-huānn
無你來做伴
bô lí lâi tsuè-phuānn
阮的心嘛起風寒
gún ê sim mā khí hong-kuânn
男)
心擾亂
sim jiáu-luān
叫著你的名
kiò tio̍h lí ê miâ
揣袂著過去的形影
tshuē buē tio̍h kuè-khì ê hîng-iánn
世間的變化
sè-kan ê piàn-huà
拆散一條感情線
thiah-suànn tsi̍t-tiâu kám-tsîng-suànn
合)
海水會焦
hái-tsuí ē ta
石頭會爛
tsio̍h-thâu ē nuā
咱的感情也變卦
lán ê kám-tsîng iā piàn-kuà
女)
為何你佮我
uī-hô lí kah guá
男)
揣無人生的伴
tshuē-bô jîn-sing ê phuānn
合)
一生無依無倚
it-sing bô-i-bô-uá
海水會焦
hái-tsuí ē ta
石頭會爛
tsio̍h-thâu ē nuā
咱的感情也變卦
lán ê kám-tsîng iā piàn-kuà
女)
以後欲怎樣
í-āu beh tsuánn-iūnn
男)
面對未來的拖磨
bīn-tuì bī-lâi ê thua-buâ
合)
悲歡離合的心疼
pi-huan lī-ha̍p ê sim-thiànn