傷心
《傷心》Siong-sim
林姍Lîm San
——————————————
這場夢毋甘一个人
tsit tiûnn bāng m̄-kam tsi̍t-ê-lâng
忍著悲傷絕望
jím tio̍h pi-siong tsua̍t-bāng
阮猶原對你
gún iu-guân tuì lí
無悔無怨嘆
bô hué bô uàn-thàn
暗藏著心酸
àm-tshàng tio̍h sim-sng
將你送
tsiong lí sàng
哪會做痴情戇人
ná ē tsuè tshi-tsîng gōng-lâng
阮親像落花
gún tshin-tshiūnn lo̍h-hue
受盡風雨冷暖
siū-tsīn hong-hōo líng-luán
阮的真心
gún ê tsin-sim
換來是理由
uānn lâi sī lí-iû
驚你飛走
kiann lí pue tsáu
夜夜心碎
iā-iā sim tshuì
阮猶是毋甘將你放
gún iáu-sī m̄-kam tsiong lí pàng
愛一个多情的人
ài tsi̍t-ê to-tsîng ê lâng
阮知影
gún tsai-iánn
感情註定無望
kám-tsîng tsù-tiānn bô-bāng
傷心傷心
siong-sim siong-sim
傷阮遮重
siong gún tsiah tāng
想無啥人
siūnn-bô siánn-lâng
比阮閣較悽慘
pí gún koh-khah tshi-tshám
等待的寂寞
tán-thāi ê tsi̍k-bo̍k
怎樣會空
tsuánn-iūnn ē khang
為何愛你
uī-hô ài lí
愛甲心甘情願
ài kah sim kam tsîng guān
傷心傷心
siong-sim siong-sim
傷阮遮重
siong gún tsiah tāng
明知你的心內
bîng-tsai lí ê sim-lāi
閣有別人
koh ū pa̍t-lâng
總是愛看破
tsóng–sī ài khuànn-phuà
才有希望
tsiah ū hi-bāng
莫繼續
mài kè-sio̍k
做著痴情的夢
tsuè tio̍h tshi-tsîng ê bāng
做傷心的人
tsuè siong-sim ê lâng