下港的風
https://www.youtube.com/watch?v=pD5I0JeKraQ&fbclid=IwAR1nJL5RI28MuINQcdR5qh9X0r7CN_NIEFRH1TUuD4zuHIvZMsH4ihZgjss
《下港的風》Ē-káng ê Hong
王識賢Ông Sik-hiân
——————————————
夢中閣看見
bāng-tiong koh khuànn-kìnn
阮久別的故鄉
gún kiú-piat ê kòo-hiong
仝款的田
kāng-khuán ê tshân
吹著仝款的風
tshue tio̍h kāng-khuán ê hong
想起少年時
siūnn-khí siàu-liân-sî
為著阮的前途
uī-tio̍h gún ê tsiân-tôo
懵懵懂懂
bóng-bóng-tóng-tóng
四界走傱
sì-kè tsáu-tsông
當初我離開時
tong-tshoo guá lī-khui sî
有滿腹的理想
ū muá-pak ê lí-sióng
意志堅強
ì-tsì kian-kiông
希望會當成功
hi-bāng ē-tàng sîng-kong
假使我倒轉去
khá-sú guá tò-tńg–khì
猶原雙手空空
iu-guân siang-tshiú khang-khang
故鄉的人
kòo-hiong ê lâng
恁敢會原諒
lín kám ē guân-liōng
如今倒轉來
jû-kim tò-tńg-lâi
阮思念的故鄉
gún su-liām ê kòo-hiong
仝款的人
kāng-khuán ê lâng
有仝款的笑容
ū kāng-khuán ê tshiò-iông
是非已過去
sī-hui í kuè–khì
流浪已結束
liû-lōng í kiat-sok
阮的心情
gún ê sim-tsîng
親像下港的風
tshin-tshiūnn ē-káng ê hong