恨你入骨

《恨你入骨》Hū Lí Ji̍p-ku̍t
良山Liông-san
——————————————
愛你一人
ài lí tsi̍t-lâng
看破前途
khuànn-phuà tsiân-tôo
放捒了性命
pàng-sak liáu sìnn-miā
你偏偏對著情愛
lí phian-phian tuì tio̍h tsîng-ài
心肝扞無定
sim-kuann huānn bô-tiānn
欲來離開
beh lâi lī-khui
你也全無對阮講一聲
lí iā tsuân bô tuì gún kóng–tsi̍t-siann
遮爾無情遮爾無情
tsiah-nī bô-tsîng tsiah-nī bô-tsîng
遮爾無情
tsiah-nī bô-tsîng
怎樣叫阮袂來心痛疼
tsánn-iūnn kiò gún buē lâi sim thàng-thiànn

愛你一人
ài lí tsi̍t-lâng
為你一人犧牲了一切
uī lí tsi̍t-lâng hi-sing liáu it-tshè
你因何全無帶念
lí in-hô tsuân bô tài-liām
溫柔的經過
un-jiû ê king-kè
真不應該
tsin put ìng-kai
顛倒害阮
tian-tò hāi gún
變成遮狼狽
piàn-sîng tsiah liông-puē
遮爾冷淡遮爾冷淡
tsiah-nī líng-tām tsiah-nī líng-tām
遮爾冷淡
tsiah-nī líng-tām
如何化消滿腹的怨慼
jû-hô huà-siau muá-pak ê uàn-tshueh

愛你一人
ài lí tsi̍t-lâng
賭著意志
tóo tio̍h ì-tsì
無驚了阻礙
bô kiann liáu tsóo-gāi
你做人總是看輕
lí tsuè-lâng tsóng-sī khuànn-khin
純情的情愛
sûn-tsîng ê tsîng-ài
貪著虛華
tham-tio̍h hi-hua
你就變心
lí tsiū piàn-sim
佮阮分西東
kah gún hun se-tang
遮爾刻薄遮爾刻薄
tsiah-nī khik-po̍k tsiah-nī khik-po̍k
遮爾刻薄
tsiah-nī khik-po̍k
阮也已經恨你入骨啊
gún iā í-king hūn lí ji̍p kut–ah

您可能也會喜歡…

跳至工具列