君在番邦
《君在番邦》Kun Tsāi Huan-pang
李子恆 Lí Tsír-hîng
——————————————
君你在番邦
kun lír tsāi huan-pang
妾身在唐山
tshiap-sin tsāi Tn̂g-suann
等到無地看
tán kah bô-tèr khuànn
割吊我腸肝
kuah-tiàu guá tn̂g-kuann
除非我君轉來
tîr-hui guá kun tńg–lâi
我心才喜歡
guá sim tsiah hí-huann
除非我君轉來
tîr-hui guá kun tńg–lâi
我心才喜歡
guá sim tsiah hí-huann
君你在番邦
kun lír tsāi huan-pang
欲看攏無人
berh khuànn lóng bô-lâng
暝日守空房
mî-ji̍t tsiú khang-pâng
想著目箍紅
siūnn tio̍h ba̍k-khoo âng
勸你姊妹
khǹg lír tsí-bēr
千萬毋通嫁番客翁
tshian-bān m̄-thang kè huan-kheh ang
勸你姊妹
khǹg lír tsí-bēr
千萬毋通嫁番客翁
tshian-bān m̄-thang kè huan-kheh ang
君你在番邦
kun lír tsāi huan-pang
哪看攏無人
ná khuànn lóng bô-lâng
暝日守空房
mî-ji̍t tsiú khang-pâng
想著目箍紅
siūnn tio̍h ba̍k-khoo âng
勸你姊妹
khǹg lír tsí-bēr
千萬毋通嫁番客翁
tshian-bān m̄-thang kè huan-kheh ang