新婦仔命
《新婦仔命》Sin-pū-á-miā
吳蕙君Ngôo Huī-kun
——————————————
聽講阿母細漢時
thiann-kóng a-bú sè-hàn sî
相命的來厝
siòng-miā–ê lâi tshù
有講起
ū kóng-khí
命中註定
miā-tiong tsù-tiānn
新婦仔命
sin-pū-á-miā
細漢先做養女晟
sè-hàn sing tsuè ióng-lú tshiânn
大漢配婚予阿兄
tuā-hàn phuè-hun hōo a-hiann
新婦仔命
sin-pū-á-miā
無人疼
bô-lâng thiànn
洗衫煮飯逐項摒
sé-sann tsú-pn̄g ta̍k hāng piànn
厝內大細靠伊晟
tshù-lāi tuā-sè khò i tshiânn
勞碌的新婦仔命
lô-lo̍k ê sin-pū-á-miā
阿媽看囝遮歹命
a-má khuànn kiánn tsiah pháinn-miā
為何出世新婦仔命
uī-hô tshut-sì sin-pū-á-miā
單生一个閣袂當疼
tuann sinn tsi̍t-ê koh buē-tàng thiànn
辛苦兩字
sin-khóo nn̄g-jī
早就毋知按怎寫
tsá tiō m̄-tsai án-tsuánn siá