土菝仔欉

《土菝仔欉》Thóo-pua̍t-á Tsâng

李明洋Lí Bîng-iông

——————————————

勇勇的樹枝

ióng-ióng ê tshiū-ki

薄薄的花芳味

po̍h-po̍h ê hue phang-bī

恬恬徛在田岸邊

tiām-tiām khiā-tsāi tshân-huānn pinn

大水沖袂去

tuā-tsuí tshiong buē-khì

大風吹袂敧

tuā-hong tshue buē khi

我像鳥隻

guá tshiūnn tsiáu-tsiah

歇佇身邊

hioh tī sin-pinn

我最愛的土菝仔欉

guá tsuè ài ê thóo-pa̍t-á-tsâng

伊是阮兜的女主人

i sī gún tau ê lú-tsú-lâng

牽我過難關

khan guá kuè lân-kuan

替我風雨淋

thè guá hong-hōo lâm

揣無這種御母さん

tshuē-bô tsit-tsióng oo-khà-sàng

媽媽也無怨嘆

má-mah iā bô uàn-thàn

一生的操勞煩

it-sing ê tshau-lô-huân

目箍澹

ba̍k-khoo tâm

也笑笑仔含

iā tshiò-tshiò-á kâm

心甘情願

sim kam tsîng guān

我最愛的土菝仔欉

guá tsuè ài ê thóo-pa̍t-á-tsâng

伊就是阮兜的女主人

i tiō-sī gún tau ê lú-tsú-lâng

飼囝無計較

tshī-kiánn bô kè-kàu

家己上蓋儉

ka-kī siōng-kài khiām

揣無這種御母さん

tshuē-bô tsit-tsióng oo-khà-sàng

媽媽也無怨嘆

má-mah iā bô uàn-thàn

一生的操勞煩

it-sing ê tshau-lô-huân

目箍澹

ba̍k-khoo tâm

也笑笑仔含

iā tshiò-tshiò-á kâm

心甘情願

sim kam tsîng guān

冷冷寒風吹

líng-líng hân-hong tshue

故鄉的庄頭過

kòo-hiong ê tsng-thâu kuè

阿母啊

a-bú–ah

敢有蓋被

kám ū kah-phuē

您可能也會喜歡…

跳至工具列