秋雨彼一暝

《秋雨彼一暝》Tshiu-hōo Hit Tsi̍t Mî

江蕙 Kang Huī

伍思凱Ngóo Su-khái

—————————————————————–

(女)

一暝雨恬恬咧落

tsi̍t mî hōo tiām-tiām teh lo̍h

月朦朦暗淡的路

gue̍h bông-bông àm-tām ê lōo

雨水的光影閃閃爍爍

hōo-tsuí ê kng-iánn siám-siám-sih-sih

伴阮的稀微

phuānn guán ê hi-bî

車行過這難忘的城市

tshia kiânn kuè tse lân-bōng ê siânn-tshī

是秋雨的彼一暝

sī tshiu-hōo ê hit tsi̍t mî

(男)

我該當按怎講起

guá kai-tong án-tsuánn kóng-khí

又該當表達啥物

iū kai-tong piáu-ta̍t siánn-mih

是彼聲該講的對不起

sī hit siann kai kóng ê tuì-put-khí

我袂記講出喙

guá buē-kì kóng tshut-tshuì

請原諒我恬恬仔離開

tshiánn guân-liōng guá tiām-tiām-á lī-khui

踮秋雨的彼一暝

tiàm tshiu-hōo ê hit tsi̍t mî

(女)

啊 冷冷的月

ah, líng-líng ê gue̍h

我請你看覓

guá tshiánn lí khuànn-māi

(男)

看今夜我袂當按耐的目屎

khuànn kim-iā guá buē-tàng àn-nāi ê ba̍k-sái

來捶捶捶我的心肝

lâi tuî, tuî, tuî guá ê sim-kuann

予你看我的心疼

hōo-lí khuànn guá ê sim thiànn

(女)

一暝的秋雨聲

tsi̍t mî ê tshiu-hōo siann

無奈無奈

bô-nāi bô-nāi

伴奏這寂寞的歌

phuānn-tsàu tse tsi̍k-bo̍k ê kua

(男)

來捶捶捶我的心肝

lâi tuî, tuî, tuî guá ê sim-kuann

予你看我的心疼

hōo-lí khuànn guá ê sim thiànn

(女)

一暝的火車聲

tsi̍t mî ê hué-tshia siann

保重保重

pó-tiōng pó-tiōng

再會啦我的愛

tsài-huē–lah guá ê ài

(男)

我該當按怎講起

guá kai-tong án-tsuánn kóng-khí

又該當表達啥物

iū kai-tong piáu-ta̍t siánn-mih

是彼聲該講的對不起

sī hit siann kai kóng ê tuì-put-khí

我袂記講出喙

guá buē-kì kóng tshut-tshuì

(合)

請原諒我恬恬來離開

tshiánn guân-liōng guá tiām-tiām lâi lī-khui

踮秋雨的彼一暝

tiàm tshiu-hōo ê hit tsi̍t mî

(女)

啊 冷冷的月

ah, líng-líng ê gue̍h

我請你看覓

guá tshiánn lí khuànn-māi

(男)

看今夜我袂當按耐的目屎

khuànn kim-iā guá buē-tàng àn-nāi ê ba̍k-sái

(男)

來捶捶捶我的心肝

lâi tuî, tuî, tuî guá ê sim-kuann

予你看我的心疼

hōo-lí khuànn guá ê sim thiànn

(女)

一暝的秋雨聲

tsi̍t mî ê tshiu-hōo siann

無奈無奈

bô-nāi bô-nāi

伴奏這寂寞的歌

phuānn-tsàu tse tsi̍k-bo̍k ê kua

(男)

來捶捶捶我的心肝

lâi tuî, tuî, tuî guá ê sim-kuann

予你看我的心疼

hōo-lí khuànn guá ê sim thiànn

(女)

一暝的火車聲

tsi̍t mî ê hué-tshia siann

保重保重

pó-tiōng pó-tiōng

再會啦我的愛

tsài-huē–lah guá ê ài

(女)(男)

啊 冷冷的月

ah, líng-líng ê gue̍h

我請你看覓

guá tshiánn lí khuànn-māi

(男)

看今夜我袂當按耐的目屎

khuànn kim-iā guá buē-tàng àn-nāi ê ba̍k-sái

(男)

來捶捶捶我的心肝

lâi tuî, tuî, tuî guá ê sim-kuann

予你看我的心疼

hōo-lí khuànn guá ê sim thiànn

(女)

一暝的秋雨聲

tsi̍t mî ê tshiu-hōo siann

無奈無奈

bô-nāi bô-nāi

伴奏這寂寞的歌

phuānn-tsàu tse tsi̍k-bo̍k ê kua

(男)

來捶捶捶我的心肝

lâi tuî, tuî, tuî guá ê sim-kuann

予你看我的心疼

hōo-lí khuànn guá ê sim thiànn

(女)

一暝的火車聲

tsi̍t mî ê hué-tshia siann

保重保重

pó-tiōng pó-tiōng

再會啦我的愛

tsài-huē–lah guá ê ài

(男)

一暝雨恬恬咧落

tsi̍t mî hōo tiām-tiām teh lo̍h

(女)

月朦朦暗淡的路

gue̍h bông-bông àm-tām ê lōo

您可能也會喜歡…

跳至工具列