尾幫火車

《尾幫火車》Bué-pang Hué-tshia

王識賢Ông Sik-hiân

——————————————

離別的彼一暗

lî-pia̍t ê hit tsi̍t-àm

月臺的我

gua̍t-tâi ê guá

管待雨咧淋

kuán-thāi hōo teh lâm

相愛敢遐爾難

siong-ài kám hiah-nī lân

世間哪有遮濟傷心的人

sè-kan ná-ū tsiah tsuē siong-sim ê lâng

多情無怨嘆

to-tsîng bô uàn-thàn

情路到遮

tsîng-lōo kàu tsia

拄著無尾巷

tú-tio̍h bô-bué-hāng

既然你有別人

kì-jiân lí ū pa̍t-lâng

咱的愛情

lán ê ài-tsîng

變成一場美夢

piàn-sîng tsi̍t-tiûnn bí-bāng

尾幫火車

bué-pang hué-tshia

了解阮的心情

liáu-kái gún ê sim-tsiânn

情路到遮

tsîng-lōo kàu tsia

阮只好家己行

gún tsí-hó ka-kī kiânn

期待愛阮的人出現

kî-thāi ài gún ê lâng tshut-hiān

過著平凡快樂生活

kuè tio̍h pîng-huân khuài-lo̍k sing-ua̍h

食到老

tsia̍h kah lāu

猶原將你疼命命

iu-guân tsiong lí thiànn-miā-miā

尾幫火車

bué-pang hué-tshia

看出阮的心情

khuànn-tshut gún ê sim-tsiânn

情路到遮

tsîng-lōo kàu tsia

阮只好繼續行

gún tsí-hó kè-sio̍k kiânn

期待多情的人出現

kî-thāi to-tsîng ê lâng tshut-hiān

提出真心好好愛我

the̍h tshut tsin-sim hó-hó ài guá

食到老

tsia̍h kah lāu

猶原將你惜命命

iu-guân tsiong lí sioh-miā-miā

食到老

tsia̍h kàu lāu

猶原將你惜命命

iu-guân tsiong lí sioh-miā-miā

You may also like...

Skip to toolbar