檳榔西施
《檳榔西施》Pin-nn̂g Se-si
成龍Sîng-liông
——————————————
阮兜的巷仔口有一个檳榔擔
gún tau ê hāng-á-kháu ū tsi̍t-ê pin-nn̂g-tànn
賣檳榔的姑娘仔有真濟人咧奅
buē pin-nn̂g ê koo-niû-á ū tsin tsuē lâng leh phānn
有人每日交關
ū-lâng muí-ji̍t kau-kuan
有人去佮伊做伴
ū-lâng khì kah i tsuè-phuānn
伊是看都無愛看
i sī khuànn to bô-ài khuànn
阮兜的巷仔口有一个檳榔擔
gún tau ê hāng-á-kháu ū tsi̍t-ê pin-nn̂g-tànn
賣檳榔的姑娘仔有真濟人咧奅
buē pin-nn̂g ê koo-niû-á ū tsin tsuē lâng leh phānn
伊攏毋捌表示對誰較佮意
i lóng m̄-bat piáu-sī tuì siáng khah kah-ì
只是認真做生理
tsí-sī jīn-tsin tsuè-sing-lí
伊的紅灰是甘閣甜
i ê âng-hue sī kam koh tinn
伊的菁仔是上幼齒
i ê tshinn-á sī siōng iù-khí
伊?的檳榔是好滋味
i kauh ê pin-nn̂g sī hó tsu-bī
逐家攏叫伊是檳榔的西施
ta̍k-ke lóng kiò i sī pin-nn̂g ê se-si
↓↓—(口白)—↓↓
哺檳榔是傷喙齒
pōo pin-nn̂g sī siong tshuì-khí
喙若著癌是無藥醫
tshuì nā tio̍h-gâm sī bô io̍h i
檳榔汁呸甲滿滿是
pin-nn̂g-tsiap phuì kah muá-muá-sī
是無衛生閣毋捌字
sī bô uē-sing koh m̄ bat-jī
毋過為著伊檳榔西施
m̄-koh uī-tio̍h i pin-nn̂g se-si
有人殘殘就蹽落去
ū-lâng tshân-tshân tiō liâu–lo̍h-khì
甚至有人為著伊
sīm-tsì ū-lâng uī-tio̍h i
四界招人釘孤支
sì-kuè tsio lâng ting-koo-ki
釘輸的人就照規矩
tìng su ê lâng tiō tsiàu kui-kí
毋通閣佮伊膏膏纏
m̄-thang koh kah i ko-ko-tînn
↑↑—(口白)—↑↑
阮兜的巷仔口有一个檳榔擔
gún tau ê hāng-á-kháu ū tsi̍t-ê pin-nn̂g-tànn
賣檳榔的姑娘仔有真濟人咧奅
buē pin-nn̂g ê koo-niû-á ū tsin tsuē lâng leh phānn
也有穿西裝也有大尾鱸鰻
iā ū tshīng se-tsong iā ū tuā-bué lôo-muâ
伊是看都無愛看
i sī khuànn to bô-ài khuànn
阮兜的巷仔口有一个檳榔擔
gún tau ê hāng-á-kháu ū tsi̍t-ê pin-nn̂g-tànn
阮遮的管區的定定攏來共趕
gún tsia-ê kuán-khu–ê tiānn-tiānn lóng lâi kā kuánn
厝邊頭尾逐家攏走出來看
tshù-pinn-thâu-bé ta̍k-ke lóng tsáu tshut-lâi khuànn
伊驚甲大粒細粒汗
i kiann kah tuā-lia̍p-sè-lia̍p kuānn
伊是逐家的好厝邊
i sī ta̍k-ke ê hó tshù-pinn
伊是善良的老百姓
i sī siān-liông ê lāu-peh-sìnn
管區的手梳你著愛攑懸
kuán-khu–ê tshiú-se lí tio̍h-ài gia̍h-kuân
毋通閣叫伊閣操煩
m̄-thang koh kiò i koh tshau-huân
你毋通閣再共為難
lí m̄-thang koh-tsài kā uî-lân
↓↓—(口白)—↓↓
伊講伊畢業了後
i kóng i pit-gia̍p liáu-āu
出外來趁錢
tshut-guā lâi thàn-tsînn
厝內閣有老爸老母
tshù-lāi koh ū lāu-pē lāu-bú
愛靠伊養飼
ài khò i iúnn-tshī
大公司人無愛倩
tuā kong-si lâng bô-ài tshiànn
小工廠伊毋願去
sió kang-tshiúnn i m̄-guān khì
粗重工課做袂起
tshoo-tāng khang-khuè tsuè buē-khí
墜落煙花無願意
tuī-lo̍h ian-hua bô guān-ì
↑↑—(口白)—↑↑
阮兜的巷仔口有一个檳榔擔
gún tau ê hāng-á-kháu ū tsi̍t-ê pin-nn̂g-tànn
賣檳榔的姑娘仔這馬是真出名
buē pin-nn̂g ê koo-niû-á tsit-má sī tsin tshut-miâ
你若欲買檳榔
lí nā beh bué pin-nn̂g
著一定愛來遮
tio̍h it-tīng ài lâi tsia
哺了你就知鹹汫
pōo liáu lí tiō tsai kiâm-tsiánn
伊的紅灰是甘閣甜
i ê âng-hue sī kam koh tinn
伊的菁仔是上幼齒
i ê tshinn-á sī siōng iù-khí
你若來買檳榔閣送你打火機
lí nā lâi bué pin-nn̂g koh sàng lí dǎhuǒjī
逐家攏叫伊是檳榔的西施
ta̍k-ke lóng kiò i sī pin-nn̂g ê se-si
伊的紅灰是甘閣甜
i ê âng-hue sī kam koh tinn
伊的菁仔是上幼齒
i ê tshinn-á sī siōng iù-khí
你若來買檳榔閣送你打火機
lí nā lâi bué pin-nn̂g koh sàng lí dǎhuǒjī
逐家攏叫伊檳榔西施
ta̍k-ke lóng kiò i pin-nn̂g-se-si