傲骨人生
《傲骨人生》Ngōo-kut Jîn-sing
朱約信 Tsu Iok-sìn (豬頭皮Ti-thâu-phuê)
——————————————
歲頭食甲
huè-thâu tsia̍h kah
四十外仔外
sì-tsa̍p guā-á-guā
一個月總趁
tsi̍t kò-gue̍h tsóng thàn
才兩萬外
tsiah nn̄g-bān guā
無厝通好徛
bô tshù thang-hó khiā
只有來稅厝做厝跤
tsí-ū lâi suè-tshù tsò tshù-kha
哎喲喂啊
ai-iō-uê-ah
姑娘仔
koo-niû-á
你看我是欲按怎
lí khuànn guá sī beh án-tsuánn
一冬換二四个頭家
tsi̍t-tang uānn jī-sì ê thâu-ke
無半項會合
bô-puànn-hāng ē ha̍h
嘛捌賣雨傘
mā bat bē hōo-suànn
嘛捌賣雨幔
mā bat bē hōo-mua
嘛捌補盤兼補碗
mā bat póo puânn kiam póo uánn
嘛捌搬戲假戲旦
mā bat puann-hì ké hì-tuànn
嘛捌炭坑掘塗炭
mā bat thuànn-khinn ku̍t thôo-thuànn
嘛捌行船過後山
mā bat kiânn-tsûn kuè āu-suann
嘛捌去駛自動車
mā bat khì sái tsū-tōng-tshia
哎喲喂啊
ai-iō-uê-ah
姑娘仔
koo-niû-á
你看我是欲按怎
lí khuànn guá sī beh án-tsuánn
今歲頭
tann huè-thâu
嘛已經食甲
mā í-king tsia̍h kah
四十外仔外
sì-tsa̍p guā-á-guā
厝邊頭尾
tshù-pinn-thâu-bué
逐家攏欲共我做親情
ta̍k-ke lóng beh kā guá tsò-tshin-tsiânn
肥的瘦的
puî–ê sán–ê
膨的凹的
phòng–ê nah–ê
烏的白的
oo–ê pe̍h–ê
老的幼的
lāu–ê iù–ê
攏總?來
lóng-tsóng tshuā lâi
強欲叫阮看
kiông beh kiò gún khuànn
哎喲喂啊
ai-iō-uê-ah
姑娘仔
koo-niû-á
你看我是欲按怎
lí khuànn guá sī beh án-tsuánn
聽講聘金
thiann-kóng phìng-kim
著愛三百外
tio̍h-ài sann-pah guā
著閣買厝
tio̍h koh bé tshù
上無著三四十坪大(哎喲喂啊)
siāng bô tio̍h sann-sì-tsa̍p pênn tuā (ai-iō-uê-ah )
想起來
siūnn khí-lâi
著免穿啦
tio̍h bián tshīng–lah
免用閣免食
bián īng koh bián tsia̍h
哎喲喂啊
ai-iō-uê-ah
姑娘仔
koo-niû-á
你看我是欲按怎
lí khuànn guá sī beh án-tsuánn
啊歲頭啊
ah huè-thâu–ah
都食甲四十外仔外
to tsia̍h kah sì-tsa̍p guā-á-guā
其中所誇口的
kî-tiong sóo khua-kháu–ê
不過是勞苦佮拖磨
put-kò sī lô-khóo kah thua-buâ
實在嘛有想欲
si̍t-tsāi mā ū siūnn-beh
娶一个好某
tshuā tsi̍t-ê hó bóo
通好相敆來做伴
thang-hó sann-kap lâi tsò-phuānn
哎喲喂啊
ai-iō-uê-ah
姑娘仔
koo-niû-á
你看咱
lí khuànn lán
按怎
án-tsuánn
↓—–(口白)—–↓
按呢敢好
án-ne kám hó
莫啦
mài–lah
人阮閣在室的呢
lâng gún koh tsāi-sik–ê-neh
↑—–(口白)—–↑
哎喲喂啊
ai-iō-uê-ah
姑娘仔
koo-niû-á
哎喲喂啊
ai-iō-uê-ah
姑娘仔
koo-niû-á
哎喲喂啊
ai-iō-uê-ah
姑娘仔
koo-niû-á
哎喲喂啊
ai-iō-uê-ah
我心愛的姑娘仔喂
guá sim-ài ê koo-niû-á–uê