臺灣思想起

《臺灣思想起》Tâi-uân Su-sióng Khí
白冰冰Pe̍h Ping-ping
——————————————
噯唷~噯唷啊~喂
aih ioh~ aih ioh ah~ uê
我來唱這首歌
guá lâi tshiùnn tsit siú kua
予恁聽
hōo lín thiann

思啊想起
su–ah sióng khí
咱祖先仔過海來台灣
lán tsóo-sian-á kuè-hái lâi Tâi-uân
前途茫茫
tsiân-tôo bâng-bâng
經過烏水溝
king-kuè Oo-tsuí-kau
海湧重重
hái-íng tîng-tîng
萬分的困難
bān-hun ê khùn-lân
無論是成是敗
bô-lūn sī sîng sī pāi
怹決心毋復還
in kuat-sim m̄ ho̍k-huân
會死願做臺灣鬼
ē sí guān tsò Tâi-uân kuí
nā ē ua̍h
若會活
嘛欲做勇敢的台灣人
mā beh tsò ióng-kám ê Tâi-uân-lâng

祈求公媽有三項
kî-kiû kong-má ū sann-hāng
開荒順利好收冬
khui-hng sūn-lī hó siu-tang
囝孫仔合和相疼痛
kiánn-sun-á ha̍p-hô sio thiànn-thàng
平平安安才會大篷
pîng-pîng-an-an tsiah-ē tuā phâng
毋驚風颱佮地動
m̄-kiann hong-thai kah tē-tāng
毋驚野獸佮毒蟲
m̄-kiann iá-siù kah to̍k-thâng
認真經營有向望
jīn-tsin king-îng ū ǹg-bāng
代代添丁出?人
tāi-tāi thiam-ting tshut gâu-lâng

思啊想起
su–ah sióng khí
咱歷盡滄桑的台灣
lán li̍k-tsīn tshong-song ê Tâi-uân
親像一場夢
tshin-tshiūnn tsi̍t-tiûnn bāng
經過荷蘭日本的統治
king-kuè Hô-lân Ji̍t-pún ê thóng-tī
為著欲生存
uī-tio̍h beh sing-tsûn
自由民主咱受盡困難
tsū-iû bîn-tsú lán siū-tsīn khùn-lân
過去種種的難關
kuè-khì tsióng-tsióng ê lân-kuan
有今日
ū kim-ji̍t
著感謝眾神的幫忙
tio̍h kám-siā tsiòng-sîn ê pang-bâng

祈求觀音媽有三項
kî-kiû kuan-im-má ū sann-hāng
開荒順利好收冬
khui-hng sūn-lī hó siu-tang
囝孫仔合和相疼痛
kiánn-sun-á ha̍p-hô sio thiànn-thàng
平平安安才會大篷
pîng-pîng-an-an tsiah-ē tuā phâng
毋驚風颱佮地動
m̄-kiann hong-thai kah tē-tāng
毋驚野獸佮毒蟲
m̄-kiann iá-siù kah to̍k-thâng
認真經營有向望
jīn-tsin king-îng ū ǹg-bāng
代代添丁出?人
tāi-tāi thiam-ting tshut gâu-lâng

認真經營有向望喔
jīn-tsin king-îng ū ǹg-bāng–ooh
代代添丁出?人
tāi-tāi thiam-ting tshut gâu-lâng

您可能也會喜歡…

跳至工具列