最後的探戈
https://www.youtube.com/watch?v=sgzAC5yP4Ys&fbclid=IwAR0Y3ZbtBuUjCvBG9QBS8seSNCU8J3-W8y8KVrTE6NR7PFTng3PsEUmUS-0
《最後的探戈》Tsuè-āu ê Thàn-gòo
向蕙玲Hiòng Huī-lîng
——————————————
想欲離開
siūnn-beh lī-khui
最後的這首探戈
tsuè-āu ê tsit siú thàn-gòo
聲哀悲
siann ai-pi
難分難離
lân-hun lân-lî
猶原用歌聲來相辭
iu-guân iōng kua-siann lâi sio-sî
就欲離開
tsiū beh lī-khui
何必著心酸心疼心稀微
hô-pit tio̍h sim sng sim thiànn sim hi-bî
無緣做陣
bô-iân tsuè-tīn
不如就將你放袂記
put-jû tiō tsiong lí pàng-buē-kì
再會兩字
tsài-huē nn̄g-jī
毋是期待團圓
m̄-sī kî-thāi thuân-înn
祝福的話
tsiok-hok ê uē
是阮斷腸的詩
sī gún tuān-tn̂g ê si
忍著心內傷悲
jím tio̍h sim-lāi siong-pi
表情激予甜甜
piáu-tsîng kik hōo tinn-tinn
這段戀夢
tsit tuānn luân-bāng
既然歹維持
kì-jiân pháinn uî-tshî
也是笑笑
iā-sī tshiò-tshiò
跳探戈來離開
thiàu thàn-gòo lâi lī-khui