踅境
《踅境》Se̍h-kíng
甘苦人樂團(艱苦人樂團Kan-khóo-lâng Ga̍k-thuân)
——————————————
扛著轎頂至聖的神明
kng tio̍h kiō-tíng tsì-sìng ê sîn-bîng
算著跤步維持隊型
sǹg tio̍h kha-pōo î-tshî tuī-hîng
得著眾生的尊敬
tit-tio̍h tsiòng-sing ê tsun-kìng
人驚的是你抑是神
lâng kiann–ê sī lí ia̍h-sī sîn
扛著轎頂至尊的神明
kng tio̍h kiō-tíng tsì-tsun ê sîn-bîng
充滿著兇惡的眼神
tshiong-muá tio̍h hiong-ok ê gán-sîn
社會的規矩你來定
siā-huē ê kui-kí lí lâi tīng
壓倒眾生啊免問神
ah-tó tsiòng-sing–ah bián mn̄g sîn
扛著轎頂至聖的神明
kng tio̍h kiō-tíng tsì-sìng ê sîn-bîng
到底是鱸鰻抑是聖僧
tàu-té sī lôo-muâ ia̍h-sī sìng-tsing
是欲展你的自尊心
sī beh tián lí ê tsū-tsun-sim
抑是欲掩崁你的自卑心
ia̍h-sī beh am-khàm lí ê tsū-pi-sim
扛著轎頂至尊的神明
kng tio̍h kiō-tíng tsì-tsun ê sîn-bîng
心內毋知是按怎想
sim-lāi m̄-tsai sī án-tsuánn siūnn
若看著神鬼是毋免覕
nā khuànn-tio̍h sîn-kuí sī m̄-bián bih
若上恐怖是人的心
nā siōng khióng-pòo sī lâng ê sim
↓—–(口白)—–↓
喂~跤步你著踏予在
uê~kha-pōo lí tio̍h ta̍h hōo tsāi
若無
nā-bô
神明是攏會知
sîn-bîng sī lóng ē tsai
人生的道路
jîn-sing ê tō-lōo
是攏凊彩
sī lóng tshìn-tshái
扛轎踅庄
kng-kiō se̍h-tsng
是袂得烏白來
sī buē-tit oo-pe̍h-lâi
擋我去路
tòng guá khì-lōo
我就落兄弟來
guá tō làu hiann-tī lâi
所到之處
sóo kàu tsi tshù
攏愛向我跪拜
lóng ài hiòng guá kuī-pài
眾神你著
tsiòng-sîn lí tio̍h
保庇我大發財
pó-pì guá tuā huat-tsâi
予我來維持
hōo guá lâi î-tshî
逐家的平安啦
ta̍k-ke ê pîng-an–lah
哈哈哈~
ha ha ha
↑—–(口白)—–↑
嘿謼嘿謼喔嘿謼
heh hooh heh hooh ooh heh hooh
維持文化你是誠認真
î-tshî bûn-huà lí sī tsiânn jīn-tsin
眾生尊敬
tsiòng-sing tsun-kìng
是轎頂的神
sī kiō-tíng ê sîn
輪袂到你
lûn buē kàu lí
來欺負老百姓
lâi khi-hū lāu peh-sìnn
嘿謼嘿謼喔嘿謼
heh hooh heh hooh ooh heh hooh
一个是比一个
tsi̍t-ê sī pí tsi̍t-ê
閣較?啉
koh-khah gâu lim
擲佇路邊的薰酒檳榔
tàn tī lōo-pinn ê hun-tsiú pin-nn̂g
攏人咧清
lóng lâng leh tshing
若欲展氣魄
nā beh tián khì-phik
毋免靠這來證明
m̄-bián khò tse lâi tsìng-bîng