阮毋知啦

《阮毋知啦》Gún m̄-tsai–lah

方瑞娥 Png Suī-ngôo

———————————–

彼時約束啊

hit-sî iok-sok–ah

雙人無失信

siang-lâng bô sit-sìn

近來言語啊

kīn-lâi giân-gí–ah

煞來無信憑

suah lâi bô sìn-pîn

冷淡態度

líng-tām thāi-tōo

親像無要無緊

tshin-tshiūnn bô-iàu-bô-kín

你敢是

lí kám-sī

你敢是

lí kám m̄-sī

揣著新愛人

tshuē tio̍h sin ài-jîn

啊~阮毋知啦

ah~ gún m̄-tsai–lah

阮毋知啦

gún m̄-tsai–lah

總無放舊去揣新

tsóng bô pàng kū khì tshuē sin

近來講話啊

kīn-lâi kóng-uē–ah

大聲細聲應

tuā-siann sè-siann ìn

純情戀夢啊

sûn-tsîng luân-bāng–ah

漸漸變無親

tsiām-tsiām piàn bô-tshin

不明不白

put-bîng put-pi̍k

因何僥心反面

in-hô hiau-sim huán-bīn

你敢是

lí kám-sī

你敢是

lí kám sī

揣著新愛人

tshuē tio̍h sin ài-jîn

啊~阮毋知啦

ah~ gún m̄-tsai–lah

阮毋知啦

gún m̄-tsai–lah

總無放舊去揣新

tsóng bô pàng kū khì tshuē sin

春天花蕊啊

tshun-thinn hue-luí–ah

為春開了盡

uī tshun khui liáu tsīn

十八少年啊

tsa̍p-pueh siàu-liân–ah

為你用心神

uī lí iōng sim-sîn

怎樣這款

tsuánn-iūnn tsit khuán

全無同情憐憫

tsuân bô tông-tsîng lîn-bín

你敢是

lí kám-sī

你敢是

lí kám-sī

揣著新愛人

tshuē tio̍h sin ài-jîn

啊~阮毋知啦

ah~ gún m̄-tsai–lah

阮毋知啦

gún m̄-tsai–lah

總無放舊去揣新

tsóng bô pàng kū khì tshuē sin

 

您可能也會喜歡…

跳至工具列