阮無愛你
《阮無愛你》Gún Bô Ài Lí
文鶯Bûn-ing
黃三元N̂g Sam-guân
——————————————
無愛你啊
bô-ài lí–ah
無愛你啊
bô-ài lí–ah
無愛你這个壞東西啊
bô-ài lí tsit-ê huàidōngxī–ah
假情假愛對著人啊
ké-tsîng ké-ài tuì tio̍h lâng–ah
講話又閣攏無正經
kóng-uē iū-koh lóng bô tsìng-king
無愛你啊
bô-ài lí–ah
無愛你啊
bô-ài lí–ah
像你這款的男性
tshiūnn lí tsit khuán ê lâm-sìng
怎樣你也無想家己身份
tsuánn-iūnn lí iā bô siūnn ka-tī sin-hūn
叫阮來鍾情
kiò gún lâi tsiong-tsîng
無愛你啊
bô-ài lí–ah
無愛你啊
bô-ài lí–ah
無愛你這个壞東西啊
bô-ài lí tsit-ê huàidōngxī–ah
花言巧語採花蜂啊
hua-giân khá-gí tshái-hue-phang–ah
請你毋通膏膏纏
tshiánn lí m̄-thang ko-ko-tînn
姑娘啊姑娘毋通受氣
koo-niû–ah koo-niû m̄-thang siūnn-khì
我是真心咧愛你
guá sī tsin-sim teh ài lí
像我這款的人
tshiūnn guá tsit khuán ê lâng
有情有義
ū-tsîng ū-gī
標準的男兒
phiau-tsún ê lâm-jî
無愛你啊
bô-ài lí–ah
無愛你啊
bô-ài lí–ah
無愛你這个壞東西啊
bô-ài lí tsit-ê huàidōngxī–ah
雖然穿插真標緻啊
sui-jiân tshīng-tshah tsin piau-tì–ah
不過態度無佮意
put-kò thāi-tōo bô kah-ì
無愛你啊
bô-ài lí–ah
無愛你啊
bô-ài lí–ah
像你這款的男兒
tshiūnn lí tsit khuán ê lâm-jî
也敢想欲
iā kánn siūnn-beh
對阮表示情意
tuì gún piáu-sī tsîng-ì
叫阮怎愛你
kiò gún tsánn ài lí