酒女悲情
《酒女悲情》Tsiú-lú Pi-tsîng
尤君Iû Kun
——————————————
夜都市酒場內的
iā-too-tshī tsiú-tiûnn lāi ê
青紅燈閃閃爍
tshinn-âng-ting siám-siám-sih
喝拳聲擾亂心情
huah-kûn siann jiáu-luān sim-tsîng
增加阮心悲
tsing-ka gún sim pi
陪人客啉著苦酒
puê lâng-kheh lim tio̍h khóo-tsiú
陪人客啉著苦酒
puê lâng-kheh lim tio̍h khóo-tsiú
一杯又一杯
tsi̍t-pue iū tsi̍t-pue
雖然是真無願意
sui-jiân sī tsin bô guān-ì
啊~也著吞落去
ah~ iā tio̍h thun–lo̍h-khì
酒家女雖然下賤
tsiú-ka-lú sui-jiân hā-tsiān
猶原是女性
iu-guân sī lú-sìng
哪知會予人批評
ná tsai ē hōo-lâng phue-phîng
講阮無正經
kóng gún bô-tsìng-king
凝心來啉著苦酒
gîng-sim lâi lim tio̍h khóo-tsiú
凝心來啉著苦酒
gîng-sim lâi lim tio̍h khóo-tsiú
一杯又一杯
tsi̍t-pue iū tsi̍t-pue
只有是增加痛苦
tsí-ū sī tsing-ka thòng-khóo
啊~珠淚流袂停
ah~ tsu-luī lâu buē thîng
女性的幸福真情
lú-sìng ê hīng-hok tsin-tsîng
已經是毋敢望
í-king sī m̄-kánn bāng
自嘆恨自暴自棄
tsū thàn-hūn tsū-pō-tsū-khì
多情了戇工
to-tsîng liáu gōng-kang
又閣來啉著苦酒
iū-koh lâi lim tio̍h khóo-tsiú
又閣來啉著苦酒
iū-koh lâi lim tio̍h khóo-tsiú
一杯又一杯
tsi̍t-pue iū tsi̍t-pue
虛偽的花言巧語
hi-guī ê hua-giân khá-gú
啊~總是一場夢
ah~ tsóng-sī tsi̍t-tiûnn bāng