為著十萬箍
《為著十萬箍》Uī-tio̍h Tsa̍p-bān-khoo
尤美Iû Bî
——————————————
自細漢就來失去了
tsū sè-hàn tsiū lâi sit-khì liáu
爸母溫暖的愛
pē-bú un-luán ê ài
無依無倚
bô-i bô-uá
流浪走東西
liû-lōng tsáu tang-sai
環境所害
khuân-kíng sóo hāi
所以不得已
sóo-í put-tik-í
墜落在煙花界
tuī-lo̍h tsāi ian-hua-kài
嘛向天保祐
mā ǹg thinn pó-iū
早日跳出苦海
tsá-ji̍t thiàu-tshut khóo-hái
↓↓—(口白)—↓↓
女)
阿母
a-bú
人阮明仔載起
lâng gún bîn-á-tsài khí
就毋免閣出勤矣呢
tsiū m̄-bián koh tshut-khîn–ah neh
母)
是啊
sī–ah
明仔載
bîn-á-tsài
你就自由囉
lí tiō tsū-iû–looh
女)
欸阿母
eh! a-bú
你哪會知影
lí ná ē tsai-iánn
母)
彼哪會毋知
hit ná ē m̄-tsai
早起王阿舍有來
tsái-khí Ông-á-sià ū lâi
我已經將你賣予伊
guá í-king tsiong lí buē hōo i
定金嘛提囉
tiānn-kim mā the̍h–looh
女)
唅!毋是啦
hannh! m̄-sī–lah
是另外有一位人客
sī līng-guā ū tsi̍t-uī lâng-kheh
提一萬箍
the̍h tsi̍t-bān khoo
欲來共我贖身
beh lâi kā guá sio̍k-sin
母)
哼!一萬箍
hngh! tsi̍t-bān khoo
彼你都也講會出來啊唅!
he lí to iā kóng ē tshut-lâi–ah hannh
女)
阿母
a-bú
你以前毋是講
lí í-tsîng m̄-sī kóng
有一萬箍
ū tsi̍t-bān khoo
就會當予我自由
tsiū ē-tàng hōo guá tsū-iû
啊啊這陣
ah-ah tsit-tsūn
母)
這陣喔
tsit-tsūn–ooh
這陣無仝款囉
tsit-tsūn bô kāng-khuán–looh
一定愛十萬箍
it-tīng ài tsa̍p-bān khoo
才會用得
tsiah ē-iōng-tit
我就是將你
guá tiō-sī tsiong lí
賣予王阿舍十萬箍
buē hōo Ông-á-sià tsa̍p-bān khoo
女)
甚物
sím-mi̍h!
十萬箍
tsa̍p-bān khoo
阿母
a-bú
我我毋啦
guá guá m̄–lah
母)
唅毋
hannh! m̄
若毋
nā m̄
十萬箍你提來
tsa̍p-bān khoo lí the̍h–lâi
抑若無十萬箍
ia̍h-nā bô tsa̍p-bān khoo
死都免講
sí to bián-kóng
女)
阿母阿母
a-bú a-bú
十萬箍
tsa̍p-bān khoo
十萬箍
tsa̍p-bān khoo
十萬箍啦
tsa̍p-bān khoo–lah
↑↑—(口白)—↑↑
自今後
tsū kim-āu
就來失去了
tsiū lâi sit-khì liáu
幸福美滿的愛
hīng-hok bí-buán ê ài
不知不覺
put-ti-put-kak
傷心流目屎
siong-sim lâu ba̍k-sái
環境所害
khuân-kíng sóo hāi
所以不得已
sóo-í put-tik-í
反背你真情愛
huán-puē lí tsin tsîng-ài
無疑悟會像小船遇風颱
bô-gî-ngōo ē tshiūnn sió-tsûn gū hong-thai