情路車站

《情路車站》Tsîng-lōo Tshia-tsām

上明Siōng-bîng

簡美雀Kán Bí-tshiok

——————————————

↓↓—(口白)—↓↓

各位旅客逐家好

kok-uī lí-kheh ta̍k-ke hó

歡迎您坐著1314的列車

huan-gîng lín tsē tio̍h it-sam-it-sù ê lia̍t-tshia

開往幸福村

khui óng Hīng-hok-tshuan

本列車沿路停靠

pún lia̍t-tshia iân-lōo thîng-khò

甘甜酸苦澀的車站

kam tinn sng-khóo-siap ê tshia-tsām

車廂內

tshia-siunn lāi

旅客若無冤家相罵起衝突

lú-kheh nā bô uan-ke sio-mē khí tshiong-tu̍t

本列車沿路無停站

pún lia̍t-tshia iân-lōo bô thîng tsām

並以上緊的速度

pīng í siōng kín ê sok-tōo

來抵達幸福村

lâi té-ta̍t Hīng-hok-tshuan

請欣賞

tshiánn him-sióng

《情路車站》歌曲了後

Tsîng-lōo Tshia-tsām kua-khik liáu-āu

馬上就欲來到站

má-siōng tiō-beh lâi kàu-tsām

1314列車長

it-sam-it-sù lia̍t-tshia-tiúnn

祝福逐家

tsiok-hok ta̍k-ke

恩愛一生

un-ài it-sing

幸福一世

hīng-hok it-sè

↑↑—(口白)—↑↑

男)

幸福村

hīng-hok-tshuan

連鞭到站

âm-mi kàu-tsām

女)

情口關

tsîng-kháu-kuan

半路陪你歇站

puànn-lōo puê lí hioh-tsām

男)

毋是終點站

m̄-sī tsiong-tiám-tsām

女)

人生路

jîn-sing lōo

過站無遺憾

kuè-tsām bô uî-hām

合)

感情路欲落站

kám-tsîng lōo beh lo̍h-tsām

手牽予絚

tshiú khan hōo ân

女)

情路前一站

tsîng-lōo tsîng tsi̍t-tsām

是咱緣份起站

sī lán iân-hūn khí-tsām

男)

情路後一站

tsîng-lōo āu tsi̍t-tsām

是咱幸福靠站

sī lán hīng-hok khò-tsām

共度難關

kiōng-tōo lân-kuan

女)

漂浪坎站

phiau-lōng khám-tsām

堅心毋願放

kian-sim m̄-guān pàng

男)

佇半路落站

tī puànn-lōo lo̍h-tsām

合)

愛的車站

ài ê tshia-tsām

連鞭到站

liâm-mi kàu-tsām

↓↓—(口白)—↓↓

幸福車站到了

hīng-hok tshia-tsām kàu–liáu

各位旅客

kok-uī lú-kheh

落車的時陣

lo̍h-tshia ê sî-tsūn

請小心

tshiánn sió-sim

毋通去牽著別人的愛人喔

m̄-thang khì khan-tio̍h pa̍t-lâng ê ài-jîn–ooh

祝恁旅途愉快

tsiok lín lú-tôo jû-khuài

您可能也會喜歡…

跳至工具列