好毋好
《好毋好》Hó M̄-hó
五月天Gōo-gue̍h-thinn
———————————–
毋知
m̄-tsai
是著抑是毋著
sī tio̍h ia̍h-sī m̄ tio̍h
毋知
m̄-tsai
是好抑是毋好
sī hó ia̍h-sī m̄-hó
毋知你
m̄-tsai lí
敢會笑阮戇
kám ē tshiò gún gōng
熱天
jua̍h-thinn
西北雨的下晡
sai-pak-hōo ê ē-poo
想你
siūnn lí
毋知影你咧佗
m̄ tsai-iánn lí teh tó
真希望
tsin hi-bāng
看著你的笑容
khuànn tio̍h lí ê tshiò-iông
你的溫暖
lí ê un-luán
充滿著阮孤單的心臟
tshiong-buán tio̍h gún koo-tuann ê sim-tsōng
我袂當繼續再等待
guá bē-tàng kè-sio̍k tsài tán-thāi
想欲對你講
siūnn-beh tuì lí kóng
予你想
hōo lí siūnn
予你臆
hōo lí ioh
是啥人規暝煩惱
sī siánn-lâng kui-mî huân-ló
煩惱著
huân-ló tio̍h
無情的風
bô-tsîng ê hong
無情的雨
bô-tsîng ê hōo
阻礙咱的路
tsóo-gāi lán ê lōo
共你疼
kā-lí thiànn
共你惜
kā-lí sioh
共你捀踮我雙手中
kā-lí phâng tiàm guá siang-tshiú tiong
我一生唯一的希望
guá it-sing uî-it ê hi-bōng
欲予你快樂
beh hōo lí khuài-lo̍k
好抑毋好
hó ia̍h m̄-hó
日子
ji̍t-tsí
有甜嘛有艱苦
ū tinn mā ū kan-khóo
有你 有我互相照顧
ū lí, ū guá hōo-siong tsiàu-kòo
想欲聽
siūnn-beh thiann
你心內的感想
lí sim-lāi ê kám-sióng
親愛的
tshin-ài–ê
你敢有聽阮講
lí kám ū thiann gún kóng
親愛的
tshin-ài–ê
到底是好毋好
tàu-té sī hó m̄-hó
敢講你驚阮無信用
kám-kóng lí kiann gún bô sìn-iōng
抑是你閣有苦衷
ia̍h-sī lí koh ū khóo-thiong
你的溫暖
lí ê un-luán
充滿著阮孤單的心臟
tshiong-buán tio̍h gún koo-tuann ê sim-tsōng
我等待袂當閣繼續
guá tán-thāi buē-tàng koh kè-sio̍k
想欲對你講
siūnn-beh tuì lí kóng
予你想
hōo lí siūnn
予你臆
hōo lí ioh
是啥人規暝煩惱
sī siánn-lâng kui-mî huân-ló
煩惱著
huân-ló tio̍h
無情的風
bô-tsîng ê hong
無情的雨
bô-tsîng ê hōo
阻礙咱的路
tsóo-gāi lán ê lōo
共你疼
kā-lí thiànn
共你惜
kā-lí sioh
共你捀踮我雙手中
kā-lí phâng tiàm guá siang-tshiú tiong
我一生唯一的希望
guá it-sing uî-it ê hi-bōng
欲予你快樂
beh hōo lí khuài-lo̍k
—
好抑毋好
hó ia̍h m̄-hó
好抑毋好
hó ia̍h m̄-hó