天涯少女心
《天涯少女心》Thian-gâi Siàu-lú-sim
尤君Iû Kun
——————————————
出外的
tshut-guā ê
出外的人
tshut-guā ê lâng
每日想故鄉唷
muí-ji̍t siūnn kòo-hiong–iooh
若看見夕陽斜西
nā khuànn-kìnn si̍k-iông tshiâ-sai
不知不覺心也酸
put-ti-put-kak sim iā sng
自細漢註定流浪
tsū suè-hàn tsù-tīng liû-lōng
自細漢註定流浪
tsū suè-hàn tsù-tīng liû-lōng
才著離開阮故鄉
tsiah tio̍h lī-khui gún kòo-hiong
在北部雖然平安
tsāi pak-pōo sui-jiân pîng-an
在北部雖然平安
tsāi pak-pōo sui-jiân pîng-an
時常思念
sî-siông su-liām
故鄉的媽媽喔
kòo-hiong ê má-mah–ooh
請保重唷
tshiánn pó-tiōng–iooh
離鄉一日如三秋
lî-hiong it-ji̍t jû sam-tshiu
遠念親情淚肚流
uán-liām tshin-tsîng luī tōo liû
懇托浮雲送一信
khún thok phû-hûn sòng it-sìn
還解浪女思親愁
huân kái lōng-lú su tshin tshiû
黃昏的
hông-hun ê
黃昏的孤雁
hông-hun ê koo-gān
也欲轉去唷
iā beh tńg–khì iooh
若想起孤單無伴
nā siūnn-khí koo-tuann bô-phuānn
增加阮的心稀微
tsing-ka gún ê sim hi-bî
只有用媽媽相片
tsí-ū iōng má-mah siòng-phìnn
只有用媽媽相片
tsí-ū iōng má-mah siòng-phìnn
安慰可憐阮心情
an-uì khó-liân gún sim-tsîng
為金錢雖然艱苦
uī kim-tsînn sui-jiân kan-khóo
為金錢雖然艱苦
uī kim-tsînn sui-jiân kan-khóo
毋過我也會忍耐
m̄-koh guá iā ē jím-nāi
爸爸喔
pá-pah–ooh
請保重唷
tshiánn pó-tiōng–iooh
爸母的
pē-bú ê
爸母的話
pē-bú ê uē
總是阮也會記唷
tsóng-sī gún iā ē-kì–iooh
若甘願忍受一切
nā kam-guān jím-siū it-tshè
鹹酸苦澀是應該
kiâm-sng-khóo-siap sī ìng-kai
這就是咱的本錢
tse tsiū-sī lán ê pún-tsînn
這就是咱的本錢
tse tsiū-sī lán ê pún-tsînn
才有成功的日子
tsiah ū sîng-kong ê ji̍t-tsí
我猶原照你交代
guá iu-guân tsiàu lí kau-tài
我猶原照你交代
guá iu-guân tsiàu lí kau-tài
認真拍拚來趁錢
jīn-tsin phah-piànn lâi thàn-tsînn
媽媽喔
má-mah–ooh
請保重唷
tshiánn pó-tiōng–iooh