無言的結局

《無言的結局》Bô Giân ê Kiat-kio̍k(臺語版)
丁姵均 Ting Puē-kin
郭忠祐 Kueh Tiong-iū
———————————
女:
離開的時陣
lī-khui ê sî-tsūn
對你講過
tuì lí kóng–kuè
這是無緣的愛
tsit sī bô-iân ê ài
從今以後咱分東西
tsiông-kim í-āu lán hun tang-sai
對你的真情付出
tuì lí ê tsin-tsîng hù-tshut
變成空等待
piàn-sîng khang tán-thāi
敢講是天的安排
kám-kóng sī thinn ê an-pâi

男:
毋是我無情
m̄-sī guá bô-tsîng
毋是我無愛
m̄-sī guá bô-ài
毋是我嫌你䆀
m̄-sī guá hiâm lí bái
我滿腹的心事
guá muá-pak ê sim-sū
滿腹的痛苦
muá-pak ê thòng-khóo
無講你敢知
bô kóng lí kám tsai
啊~ 請你愛相信我
ah~ tshiánn lí ài siong-sìn guá
毋通閣再悲哀
m̄-thang koh-tsài pi-ai
毋通閣再流目屎
m̄-thang koh-tsài lâu ba̍k-sái

女:
講啥物永遠做堆
kóng siánn-mih íng-uán tsuè-tui
永遠毋拆分開
íng-uán m̄ thiah hun-khui
敢講是一場眠夢無了時
kám-kóng sī tsi̍t tiûnn bîn-bāng bô-liáu-sî

男:
這是環境的阻礙
tse sī khuân-kíng ê tsóo-gāi
毋是我無意愛
m̄-sī guá bô ì-ài
這是命運的安排
tse sī miā-ūn ê an-pâi

您可能也會喜歡…

跳至工具列