海島悲歌
《海島悲歌》Hái-tó Pi-kua
一步樂團Tsi̍t-pōo Ga̍k-thuân
——————————————
淒冷的雨落袂停
tshe-líng ê hōo lo̍h buē thîng
海湧唱出悲情的歌
hái-íng tshiùnn-tshut pi-tsîng ê kua
走傱的人欲佗位去
tsáu-tsông ê lâng beh tó-uī khì
風若吹
hong nā tshue
敢是咧叫阮倒轉去
kám-sī teh kiò gún tò-tńg–khì
平凡的命像浮萍
pîng-huân ê miā tshiūnn hû-phîng
坎坷的運來創治
khám-khia̍t ê ūn lâi tshòng-tī
怎樣前程失光明啊~
tsuánn-iūnn tsiân-tîng sit kong-bîng–ah
有勢的人太無情
ū-sè ê lâng thài bô-tsîng
無勢的人
bô-sè ê lâng
總受盡凌治
tsóng siū tsīn lîng-tī
繁華夢醒
huân-huâ bāng tshínn
轉眼已成空
tsuán-gán í sîng khang
面容也破碎
bīn-iông iā phò-tshuì
吼規暝
háu kui-mî
啊~海上的島
ah~ hái-siōng ê tó
按怎會揣無希望
án-tsuánn ē tshuē-bô hi-bōng
身軀的血
sin-khu ê huih
一滴一滴
tsi̍t-tih-tsi̍t-tih
隨著絕望落塗
suî tio̍h tsua̍t-bōng lo̍h-thôo
徛佇海上的島
khiā tī hái-siōng ê tó
進無步退也無路
tsìn bô-pōo thuè iā bô-lōo
受盡現實無情的打擊
siū tsīn hiān-si̍t bô-tsîng ê tánn-kik
我也已經覺悟
guá iā í-king kak-ngōo
—
花開在夢中
hue khui tsāi bāng-tiong