姑娘十六

《姑娘十六》Koo-niû Tsa̍p-la̍k
一帆It-huân
——————————————
通通鑼鼓聲音
thong-thong lô-kóo siann-im
響來的鄉村
hiáng–lâi ê hiong-tshuan
過了這村又閣一村
kè-liáu tsit tshuan iū-koh tsi̍t-tshuan
路頭又遐遠
lōo-thâu iū hiah hn̄g
就是彼个心愛的人
tsiū-sī hit ê sim-ài ê lâng
等著的鄉村
tán tio̍h ê hiong-tshuan
十六暝的月娘
tsa̍p-la̍k mî ê ge̍h-niû
怎樣會遐光
tsuánn-iūnn ē hiah kng
今夜的月娘當圓
tann iā ê ge̍h-niû tng înn
像伊當青春
tshiūnn i tng tshing-tshun
阮的心愛彼个姑娘
gún ê sim-ài hit ê koo-niû
今年也是十六
kin-nî iā-sī tsa̍p-la̍k
像月遐爾光
tshiūnn ge̍h hiah-nī kng

通通鑼鼓聲音
thong-thong lô-kóo siann-im
響來的鄉村
hiáng–lâi ê hiong-tshuan
今夜又是城隍廟埕
tann iā iū sī Sîng-hông-biō tiânn
搬戲到天光
puann-hì kàu thinn-kng
大概彼个心愛的人
tāi-khài hit ê sim-ài ê lâng
盈暗猶未睏
îng-àm iáu-buē khùn
約束阮的姑娘
iok-sok gún ê koo-niû
歡喜欲嫁阮
huann-hí beh kè gún
一定是想著嫁翁
it-tīng sī siūnn-tio̍h kè-ang
害伊爍爍顫
hāi i sih-sih tsùn
阮的心愛彼个姑娘
gún ê sim-ài hit ê koo-niû
今年拄好十六
kin-nî tú-hó tsa̍p-la̍k
又媠當青春
iū suí tng tshing-tshun

通通鑼鼓聲音
thong-thong lô-kóo siann-im
響來的鄉村
hiáng–lâi ê hiong-tshuan
就是隔壁閣再隔壁
tsiū-sī keh-piah koh-tsài keh-piah
遠遠的田庄
hn̄g-hn̄g ê tshân-tsng
也是彼个心愛的人
iā-sī hit ê sim-ài ê lâng
可愛的鄉村
khó-ài ê hiong-tshuan
十六暝的月娘
tsa̍p-la̍k mî ê ge̍h-niû
看阮笑文文
khuànn gún tshiò bûn-bûn
因為是明年春天
in-uī sī mê-nî tshun-thinn
阮就欲結婚
gún tsiū beh kiat-hun
阮的心愛彼个姑娘
gún ê sim-ài hit ê koo-niû
今年也是
kin-nî iā sī
十六當圓又青春
tsa̍p-la̍k tng înn iū tshing-tshun
今年也是
kin-nî iā sī
十六當圓又青春
tsa̍p-la̍k tng înn iū tshing-tshun

您可能也會喜歡…

跳至工具列