厝內的門

《厝內的門》Tshù-lāi ê Mn̂g
Nora Says
——————————–
古錐的囡仔佇遮
kóo-tsui ê gín-á tī tsia
月娘請你斟酌看
gue̍h-niû tshiánn lí tsim-tsiok khuànn
恬恬看我來長大
tiām-tiām khuànn guá-lâi tióng-tuā
教我讀書的你
kà guá tha̍k-tsu ê lí
是如此美麗勇敢的石磐
sī jû-tshú bí-lē ióng-kám ê tsio̍h-puânn
疼惜我
thiànn-sioh guá
.
浮浮沉沉的青春
phû-phû-tîm-tîm ê tshing-tshun
吵吵鬧鬧的憂悶
tshá-tshá-nāu-nāu ê iu-būn
你是故鄉的山崙
lí sī kòo-hiong ê suann-lūn
無私看顧我
bô-su khuànn-kòo guá
你是如此平平安安的海船
lí sī jû-tshú pîng-pîng-an-an ê hái-tsûn
厝內的門
tshù-lāi ê mn̂g
.
我向望
guá ǹg-bāng
時間請慢慢來行
sî-kan tshiánn bān-bān lâi kiânn
我會全心來拍拚
guá ē tsuân-sim lâi phah-piànn
會扛起你的重擔
ē kng-khí lí ê tāng-tànn
.
我了解
guá liáu-kái
人生是冷暖燒寒
jîn-sing sī líng-luán sio-kuânn
你佇身邊免驚惶
lí tī sin-pinn bián kiann-hiânn
袂愧對你號的名
buē khuì-tuì lí hō ê miâ
.
毋管生活偌困難
m̄-kuán sing-ua̍h guā khùn-lân
我會甘願無怨憂
guá ē kam-guān bô uàn-iu
離開習慣的所在
lī-khui si̍p-kuàn ê sóo-tsāi
漸漸戒薰又戒酒
tsiām-tsiām kài hun iū kài tsiú
繼續對自己期待
kè-sio̍k tuì tsū-kī kî-thāi
揹著爸母的驕傲
phāinn-tio̍h pē-bú ê kiau-ngōo
無顧一切的阻擋
bô-kòo it-tshè ê tsóo-tòng

您可能也會喜歡…

跳至工具列