快樂的甘蔗人

Leo王

Leo Ông

快樂的甘蔗人(快樂的甘蔗『Man』)

Khuài-lo̍k ê kam-tsià ‘man’

欲按怎對你講出心內話

beh án-tsuánn tuì lí kóng-tshut sim-lāi-uē

三更半暝仔 咱兜啊貓仔咧花

sann-king-puànn-mê-á, lán tau a-niáu-á leh hue

咿咿啊啊 閣想欲食奶奶

ih-ih-ah-ah, koh siūnn-beh tsia̍h ne-ne

欲等你大漢 可能閣愛等幾個月

beh tán lí tuā-hàn, khó-lîng koh ài tán kuí kò gue̍h

我煞袂記得 我穿『尿布』穿甲幾歲

guá suah bē-kì-lih, guá tshīng ‘尿布’ tshīng kah kuí huè

一个人欲大漢 才毋只三個月

tsi̍t ê lâng beh tuā-hàn, tsia̍h m̄-tsí sann kò gue̍h

喔 我的媽媽 你欲來一支甘蔗嗎

ooh, guá ê ma-ma, lí beh lâi tsi̍t ki kam-tsià–mā

媽媽 我是快樂的甘蔗『man』

ma-ma, guá sī khuài-lo̍k ê kam-tsià ‘man’

 

恁兜的糖仔袂甜 閣咬喙

lín tau ê thn̂g-â bē thinn, koh kā-tshuì

彼是『糖精』 毋是咱兜个甘蔗

he sī ‘糖精’, m̄ sī lán tau ê kam-tsià

咱兜个甘蔗 大支閣『crispy』

lán tau ê kam-tsià, tua-ki koh ‘crispy’

哺了紲喙 袂予你喙焦

pōo-liáu suà-tshuì, bē hōo lí tshuì-ta

阮个甘蔗上甜 『my mama proud of me』

gún ê kam-tsià siōng tinn, ‘my mama proud of me’

我種甘蔗 就毋種番薯

guá tsìng kam-tsià, tō m̄ tsìng hân-tsî

阮媽媽『Taiwanese』 看無啥有『ABC』

gún ma-ma ‘Taiwanese’, khuànn bô sánn ū ‘ABC’

無要緊 『我翻譯給他聽』

bô-iáu-kín, ‘我翻譯給他聽’

 

欲按怎對你講出心內話

beh án-tsuánn tuì lí kóng-tshut sim-lāi-uē

三更半暝仔 咱兜啊貓仔咧花

sann-king-puànn-mê-á, lán tau a-niáu-á leh hue

咿咿啊啊 閣想欲食奶奶

ih-ih-ah-ah, koh siūnn-beh tsia̍h ne-ne

欲等你大漢 可能閣愛等幾個月

beh tán lí tuā-hàn, khó-lîng koh ài tán kuí kò gue̍h

我煞袂記得 我穿『尿布』穿甲幾歲

guá suah bē-kì-lih, guá tshīng ‘尿布’ tshīng kah kuí huè

一个人欲大漢 才毋只三個月

tsi̍t ê lâng beh tuā-hàn, tsia̍h m̄-tsí sann kò gue̍h

喔 我的媽媽 你欲來一支甘蔗嗎

ooh, guá ê ma-ma, lí beh lâi tsi̍t ki kam-tsià–mā

媽媽 我是快樂的甘蔗『man』

ma-ma, guá sī khuài-lo̍k ê kam-tsià ‘man’

 

『想要得到的得不到』 就開始鬧

‘想要得到的得不到’, tō khai-sí nāu

『小時候不知道 時間寶貴都往外跑』

『以後才知道 回家的機會少』

『我以前在家』種甘蔗 『現在在都市裡』種芋仔

‘我以前在家’ tsìng kam-tsià, ‘現在在都市裡’ tsìng ōo-á

『抬頭看同一顆月亮 是你告訴我那叫月亮』

『你原本多漂亮 經過了這些年 你還是一樣地很漂亮』

『喔 媽媽 呀 媽媽 別那麼快白了你頭髮』

『來放個一天的假 一起啃一些』甘蔗

‘來放個一天的假 一起啃一些’ kam-tsià

 

欲按怎對你講出心內話

beh án-tsuánn tuì lí kóng-tshut sim-lāi-uē

三更半暝仔 咱兜啊貓仔咧花

sann-king-puànn-mê-á, lán tau a-niáu-á leh hue

咿咿啊啊 閣想欲食奶奶

ih-ih-ah-ah, koh siūnn-beh tsia̍h ne-ne

欲等你大漢 可能閣愛等幾個月

beh tán lí tuā-hàn, khó-lîng koh ài tán kuí kò gue̍h

我煞袂記得 我穿『尿布』穿甲幾歲

guá suah bē-kì-lih, guá tshīng ‘尿布’ tshīng kah kuí huè

一个人欲大漢 才毋只三個月

tsi̍t ê lâng beh tuā-hàn, tsia̍h m̄-tsí sann kò gue̍h

喔 我的媽媽 你欲來一支甘蔗嗎

ooh, guá ê ma-ma, lí beh lâi tsi̍t ki kam-tsià–mā

媽媽 我是快樂的甘蔗『man』

ma-ma, guá sī khuài-lo̍k ê kam-tsià ‘man’

您可能也會喜歡…

跳至工具列