搖滾民謠詩人,出版超過40張專輯,Like A Rolling Stone單曲獲"滾石"雜誌「史上五百大經典歌曲」第一名,歌曲長達六分多鐘。查網頁http://blog.roodo.com/bluelqe/archives/2713174.html 鮑伯迪倫 Bob Dylan 《搖滾記》:歌讚書也棒 。搜羅網路上的文章,間接認識這位刻劃時代的創作歌手。[@more@]

http://www.bobdylan.com/

https://youtube.com/watch?v=hk3mAX5xdxo
比較同一首曲子風格。以下引自http://www.wretch.cc/blog/oleander/2202731 5, 2006
Like a Rolling Stone Bob Dylan
Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People’d call, say, "Beware doll, you’re bound to fall"
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.
從前從前 妳穿的還蠻體面的
那時候趾氣高昂的妳 扔了些零錢給流浪漢們 對吧?
人們總是說 "小妞, 小心點, 妳大概會跌倒喔"
妳以為大家在跟妳開玩笑.
那時候 妳總是笑在外面晃蕩的人們
現在 妳沈默了
乞討著不知著落的下一餐
妳似乎不再那麼驕傲.

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
居無定所 四處漂泊
像一個無名氏
像一顆滾著不停的石頭.

You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?
寂寞的小姐, 妳的確去唸了最好的學校
在學校過慣了好生活 卻沒被教導如何生存街頭
結果現在發現 必須習慣這樣的方式
而妳曾經說過 面對著來歷不明的流浪者 妳將永不妥協
結果妳發現 他賣的東西沒什麼了不得
於是妳直視他空洞的雙瞳
問他 來個交易 如何?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
自己一個人 找不到回家的方向
像是一個無名氏
像是一顆滾著不停的石頭.

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal.
當小丑們 在妳面前逗著妳笑
妳從未轉過身 發現他們臉上的愁容
從未了解 不應老是拿他們擋箭
然後妳坐在那個花言巧語的王子身後
而他肩上總是臥著一隻暹邏貓
當妳發現他並不如妳所想的時候 應該很難受吧?
看著他漸漸從妳身上 極盡所能的掏空所有東西.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
自己一個人 找不到回家的方向
像是一個無名氏
像是一顆滾著不停的石頭.

Princess on the steeple and all the pretty people
They’re drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you’d better lift your diamond ring, you’d better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can’t refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you got no secrets to conceal.
公主在高塔上跟著一群光鮮亮麗的人們
喝著酒慶祝 相互交換各式名貴的禮物 想著一切理當如此
妳呢 妳最好脫下妳的鑽石戒指 乾脆當了它吧寶貝
妳不是曾經訕笑著 那個穿著破爛衣服的拿破崙 和他所使用的那些話語
去他那吧
他正在叫妳 妳已經無法拒絕
當妳什麼都沒有 妳就沒什麼好失去的
現在沒人當妳一回事 沒有什麼祕密好隱藏了

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
是怎樣的感覺?
自己一個人 找不到回家的方向
像是一個無名氏
像是一顆滾著不停的石頭.

引述翻譯作者的話

這首歌據說是Dylan取材自Andy Warhol的一個歌迷的親身體驗
以上背景我在聽歌時候完全不知道 只是覺得這首詞意非常universal
雖然已經是三十多年前的歌曲了 卻仍然非常適用於現在的社會.
我想不管是哪個年代的憤怒青年
就算流行不一樣的東西 說不一樣的語言 關心不一樣的議題
但是成長間所爆發的憂鬱, 憤怒, 和失落 卻是每個世代都可以看得見

延伸閱讀摘自

http://tw.myblog.yahoo.com/601601-601601/article?mid=17104&prev=17119&next=17103

Bob Dylan1941524生於美國明尼蘇達州。
1961年發行首張同名專輯至今,依然名列搖滾樂界最暢銷的專輯銷售藝人行列。
他在1988年贏得奧斯卡和金球獎各1座,更囊括終身成就在內的11座葛萊美獎加冕。
滾石雜誌「史上經典藝人」排名僅次於批頭四。
他的經典曲風橫跨傳統民謠、搖滾、鄉村和藍調,甚至包括爵士和搖滾樂。
Bob Dylan同時也是畫家和詩人,他的歌詞與著作8度提名諾貝爾文學獎。榮獲2008年普立茲特別榮譽肯定。
導演馬丁史柯西斯在2005年操刀Bob Dylan的傳記影片《迷途之家No Direction Home》。
曾執導過華麗搖滾音樂大戲「絲絨金礦 / Velvet Goldmine」的Todd Haynes
Dylan生平故事搬上銀幕的《搖滾啟示錄I‘m Not There
2006年所發行的專輯《摩登時代Modern Times》,同時也席捲全球十國排行冠軍。
2009年發行的《生死與共Together Through Life》創下全球11國冠軍紀錄
收錄未發表作品和被樂迷俗稱為靴子腿(bootleg)的私藏錄音,目前也發行到第9輯。
巴布狄倫自八零年代起便保持著每年以每年100150場的全球巡迴演唱行程。
今年70歲的巴布狄倫演唱會,台灣的樂迷終於有機會在自己的家鄉一睹音樂傳奇巨擘的風采。.

http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=b04

最後修改日期: 2021 年 3 月 18 日

作者