閱讀2月號讀者文摘後,查詢網頁http://www.airman-studio.com/tw/blog/article.asp?id=18&category_id=2

「tx2」結合了十位不同世代的台灣漫畫家,是以《台灣》為主題所創作的全新合輯。

陳弘耀無名blog"漫畫業行館http://www.wretch.cc/blog/gunyoyo[@more@]http://blog.udn.com/mybook679/4847052台灣漫畫前進法國 受國際矚目
 
台灣漫畫要在國際漫畫界建立自我品牌,將「漫畫」稱為Manhua,與日本Manga作區隔,讓歐洲漫畫迷很好奇。

38屆安古蘭(Angouleme)國際漫畫節,28日以香港為主題國的展覽舉行開幕。香港自行策劃名為「萬花筒」的展覽,敘述香港自1960年代起的漫畫發展史。在日本漫畫席捲全球之際,安古蘭提供一個展示不同創作風格的櫥窗,向讀者介紹全世界不同的漫畫創作取向。

安古蘭漫畫節展場分散在城內好幾個不同地點,在「泡泡世界」展場的亞洲漫畫區,新聞局策劃一個展示攤位,讓台灣漫畫家得以展現作品,與讀者及漫畫界專業人士互動交流。

作者陳弘耀和李隆杰在展示攤上為買書的讀者簽名,儘管他們帶來的是沒有法文翻譯的漫畫作品,仍引起好奇讀者興致勃勃地向他們買書。每天下午,兩人固定駐守展示攤位,如沒人買書,也會拿出紙筆畫畫,吸引民眾圍觀,進一步促成購買欲望。

陳弘耀表示,安古蘭漫畫節參與民眾把作者當藝術家,感覺很不錯。他們兩人在駐法代表呂慶龍陪同下,在漫畫節媒體中心舉行記者會。為與日本漫畫作區隔,呂慶龍在記者會上,強調台灣作者的創作稱為「漫畫」Manhua。

出席媒體十分好奇台灣漫畫風格及作者的工作模式 ,陳弘耀和李隆杰使用投影片介紹各自的作品。

一名法國漫畫老師在翻閱現場資料後表示,台灣漫畫作品經常呈現日常生活的一面,是一項特色。

漫畫節人士指出,法國本地漫畫家的作品佔市場6成,其餘4成為外國作品。協助策劃執行台灣漫畫展示攤位的鄭詠中表示,回到台灣將告訴其他作者,很值得來安古蘭,嘗試開發歐洲市場。

中央社2011.1.30 


封面:固米克斯
內容:艾爾先生『台灣好棒』
   陳弘耀『飛人』
   玩亨『机械体浮世繪之回家』
   李隆杰『無邊界騎士』
   卓宜彬『如何控制老虎自我膨脹』
   楊若笙『有一天』
   王登鈺『夏路夜街』
   劉穎捷『移動記:台灣』
   林莉菁『家園』
   Bulleta(芭蕾塔)『去拜拜』

書名:tx2 – TAIWAN COMIX 2
語言:繁體中文及英文並列
開本寸尺:20 x 27.5cm,彩色印刷
頁數:128頁
定價:350元(含台灣地區運費)
出版社:獨立出版


想買書的朋友請轉帳到:

中國信託:822
帳號:300540054944

然後 email 給我們你的轉帳後五碼,
contact@airman-studio.com以及寄送地址與收件人姓名,
我們立刻就會送上!

最後修改日期: 2021 年 3 月 18 日

作者