唐詩 11

春望     杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
[@more@]

題解:此詩表現了詩人愛國念家的深厚感情,是唐詩中膾炙人口、千古傳誦的名篇。春望:春天所望之所見。
國破:指安史亂軍攻下唐都長安。
驚心:心神為之震撼。
烽火:戰爭中的警報信號。
家書:家信。
白頭:頭上白髮。
渾:簡直。
不勝:禁不起。
簪:即簪子,古人用來束髮或作裝飾。

【譯文】
國家破亡了,只剩那山河依然存在;
春天已經到來了,可是在長安城裡,卻只有花草樹木不解人間愁苦,依舊開得很茂盛。
感懷時事連花朵都傷心得滴下淚水,
怨恨離別,鳥兒停止鳴唱,一切都令人感到黯然神傷。
戰火已從前年的十一月連續到今年的三月,還是無法停止;
我的家人至今生死未卜,在這個時候,如果能收到一封家書,真的可以抵上萬金啊!
我頭上的白髮已經愈抓愈少,
都快要插不上髮簪了。

【賞析】
這首詩是杜甫在西元七五七年三月,此時他身陷於長安。
前面四句,描寫長安城在戰後春天的景象。
下面四句,敘述杜甫看到眼前這片景色時,所引發的感觸。